Posted on: March 13, 2010
Rising Star video games has taken an unusual, cost-effective step to get Fragile Dreams into Spanish-speaking homes. In collaboration with fansite DSWii.es, Rising Star is helping a group of 50 fans produce their own translation of the video game's 35,000-word script. The translated text will be made available from DSWii and Rising Star's site following the European release of the video game on March 19.
This is a clever approach to localization for a couple of reasons. First, fifty motivated kids will be able to get the job done in a fraction of the time a professional localization team would take. Additionally, it'll be much easier for Rising Star to laugh off the inevitable errors than it would with a 'real' localization.
Rising Star crowdsources Spanish localization of Fragile Dreams originally appeared on Joystiq on Mon, 08 Mar 2010 14:00:00 EST. Please see our terms for use of feeds.
Read ;| ;Permalink ;| ;Email this ;| ;Comments
<< Previous Post || Next Post >>